오징어 게임

오징어 게임 속 ‘무궁화 꽃이 피었습니다’ – 한국에서는 어떻게 쓸까?

kc-talk 2025. 2. 6. 13:25

오징어 게임 속 ‘무궁화 꽃이 피었습니다’ – 한국에서는 어떻게 쓸까?

 
『イカゲーム』の「ムクゲの花が咲きました」-韓国ではどう使う?
 
 
---
 
1. ‘무궁화 꽃이 피었습니다’는 어떤 놀이야?
 
「ムクゲの花が咲きました」はどんな遊び?
 
넷플릭스의 인기 드라마 ‘오징어 게임’에서 가장 긴장감 넘치는 장면 중 하나가 바로 ‘무궁화 꽃이 피었습니다’ 게임입니다.
드라마 속 거대한 인형 ‘영희’가 등장하는 첫 번째 서바이벌 게임이었죠.
 
이 게임은 한국의 전통적인 어린이 놀이 중 하나로, 일본의 ‘だるまさんがころんだ (달마상이 넘어졌다)’와 비슷합니다.
 
📌 게임 규칙
 
1. 술래가 **“무궁화 꽃이 피었습니다”**라고 말하는 동안 참가자들은 앞으로 이동할 수 있습니다.

 
2. 술래가 갑자기 돌아보면, 모든 참가자는 멈춰야 합니다.

 
 
3. 움직이면 탈락!
 
 
📌 일본의 ‘だるまさんがころんだ’와 차이점
 
‘무궁화 꽃이 피었습니다’는 한국에서 많이 쓰는 표현이고, 일본에서는 ‘だるまさんがころんだ’라고 합니다.
 
일본에서는 술래가 돌아본 후에도 일부러 조금씩 움직이면서 상대를 잡으려고 하는데, 한국에서는 그냥 멈추는 게 중요합니다.
 
 
 
---
 
2. ‘무궁화 꽃이 피었습니다’의 의미는?
 
「ムクゲの花が咲きました」の意味は?


 
‘무궁화’(ムクゲ, 韓国の国花)는 한국을 대표하는 나라꽃입니다.
그래서 ‘무궁화 꽃이 피었습니다’는 한국적인 정서를 담고 있는 표현입니다.
 
이 표현은 놀이뿐만 아니라, 오징어 게임처럼 긴장감을 표현하는 장면에서도 사용될 수 있습니다.
예를 들어, 드라마에서는 이 문장을 말하는 동안 움직이면 생사가 걸린 게임이 되죠.
 
🌸 ‘무궁화 꽃이 피었습니다’는 어떻게 발음할까?
➡️ “무궁화 꽃이 피었습니다” [mu-gung-hwa kkoch-i pi-eot-seum-ni-da]
➡️ 日本語発音:ムグンファ ッコチ ピオッスムニダ
 
이렇게 한국어로 발음하면 자연스럽습니다!
 
 
---
 
3. 한국어 표현 연습
 
韓国語フレーズ練習
 
📌 비슷한 표현
✔ 무궁화 꽃이 폈어요!(ムクゲの花が咲きました!)
✔ 벚꽃이 피었습니다!(桜の花が咲きました!)
 
📌 실제 회화에서 사용해 보자!
A: 봄이 오니까 꽃이 많이 피었네요!
(春が来たから、花がたくさん咲きましたね!)
B: 네! 공원에도 벚꽃이 피었습니다!
(はい!公園にも桜の花が咲きました!)
 
한국어를 공부하는 일본인 독자라면, 이렇게 실제 대화에서 사용할 수 있는 문장도 같이 익히면 좋습니다!
 
 
---
 
마무리하며…
 
最後に…
 
오늘은 오징어 게임 속 **‘무궁화 꽃이 피었습니다’**라는 문장과 놀이에 대해 알아봤습니다.
이제 한국 드라마를 볼 때 이 표현을 더 잘 이해할 수 있겠죠? 😊
 
한국어 공부를 더 하고 싶다면, 다음 글도 기대해 주세요!
 
➡️ 여러분은 ‘오징어 게임’을 재미있게 봤나요? 댓글로 알려 주세요!
➡️ 「イカゲーム」、楽しく観ましたか? コメントで教えてください!